Krossi ja Hargla teoseid tõlgiti soome keelde

26. okt. 2012 - Krossi ja Hargla teoseid tõlgiti soome keelde kommenteerimine on välja lülitatud
Eesti Kirjastuste Liit ja Soome kirjastus Moreeni tutvustasid täna Helsingi raamatumessil Jaan Krossi romaani „Tahtamaa“ tõlget, teatas kultuuriministeerium. Pühapäeval esitletakse soome keeles Indrek Hargla teost "Apteeker Melchior ja Rataskaevu viirastus." 

Eesti programmi koordinaatori Piret Saluri sõnul on raamatumess hea koht
enese tutvustamiseks. „Eelmine aasta oli selles suhtes suur õnnestumine,
sest kui tavaliselt on Eesti esinemisi messil jälginud ennekõike Eesti
sõbrad, Soomes elavad eestlased ja estofiilid, siis mullu märkasime publiku
hulgas palju soomlasi, kelle huvi Eesti vastu oli alles tärkamas. Loodame,
et suudame huvi tänavu veelgi kasvatada, “ ütles Saluri. 

Eesti osaleb sellel nii uute raamatute kui ka programmiga. Tänavuse messi  esinejate seas on luuletajad Jan Kaus, Jürgen Rooste ja Asko Künnap. 

Raamatumessi teemaseminaril esineb ka kultuuriminister Rein Lang.
Helsingi raamatumessi Eesti programmis on ka kaks teemaseminari. Vestlusring
„Vaim ja võim” käsitleb riigi ja loova inimese vahekordi. Esinevad Eesti
kultuuriminister Rein Lang, kirjanikud Sofi Oksanen ja Jan Kaus ning Soome
Kirjanike Liidu esimees Tuula-Liina Varis.

Eesti esinemist Helsingi raamatumessil kureerivad Eesti
Kultuuriministeerium, Eesti Kirjastuste Liit ja Eesti Kirjanduse
Teabekeskus. Programmi koordinaator on Piret Saluri.

Igasügisene raamatumess sai Helsingis alguse eile ja kestab nädala lõpuni. Mess toimub 12. korda.