Keelepraktika värskes õhus, keset päris elu ja eestlasi

21.–27. septembrini toimub Eesti Instituudi korraldusel teine ülemaailmne eesti keele õpetamise nädal. Tallinnas saab sellel mängida näiteks keelekeskuse Multilingua vanalinna mängu.
Ühel koroonakevade koosoleku ajurünnakul mõtlesime, millisesse suunda võiks Multilingua keeleõpetus tulevikus liikuda. Mitmel korral pakuti meelelahutusliku keeleõppe võimalust, nt võõrkeelset kokanduse õpituba, lugemisklubi jms.
Siis tuli mu oma laps mu juurde jutuga, et tal on saalihoki linnalaagri ülesandena vaja läbi teha üks Actionboundi liikumismäng. Tal ei olnud veel selle päeva sammud koos ja küllap tahaksin temaga kaasa minna. Ühtlasi oli tal vaja kasutada minu telefoni, et laadida alla Actionboundi rakendus. Liikumine mulle meeldib, muidugi läksin kaasa.
Mängides selgus, et saalihoki treener oli vanalinnas liikumise osavalt sidunud kultuuri- ja ajaloo-objektide tundmaõppimisega. Leidsime vihjete põhjal vanalinna kauneima ukse (Mustpeade maja), lugesime ausambalt, mis oli Johan Pitka auaste, seiklesime Katariina käigus, loendasime Toompea lossi ees olevaid poste ja Patkuli trepi astmeid. Iga ülesleitud koht andis punkte. Iga leitud objekti juures tuli midagi teha või esitati küsimus, millele leidsime vastuse kohapealt. Mängu käigus tekkis tõsine hasart ja lõpus selgus, et olime saanud maksimaalse punktisumma ja läbinud raja teistest kiiremini. Esikoht!
Mis on Actionbound?
Mul tekkis mõte viia oma eesti keele õppijad samale mängule. Terve grupi koos või igaühe eraldi. Selle peale küsis laps, kas ma tõesti kujutan ette, kuidas minu keeleõppijad võtavad Linda kuju ees sisse Linda poosi ja pildistavad end selles. Või teevad Mustpeade maja ees 30 sekundi jooksul 30 kükki? „Emme, sa pead tegema oma vanalinna mängu,“ ütles laps mulle tõsimeeli.
See oli nii hea idee, et hakkasin juba samal päeval tegutsema. Kui treener sai sellise mängu loomisega hakkama, siis saan mina ka! Uurisin välja, et Actionbound on õuemäng, nutiorienteerumine, mis võimaldab läbi viia ka viktoriini. Nutiorienteeruma saab õpilasi saata nii üksi kui kambaga. Õpilastele saab mängu suunata lingi, QR-koodi või bound’i nimega jpm.
Eestis kasutatakse Actionboundi põhiliselt kehalises kasvatuses ja ajalootunnis, minu plaanis oli aga esikohal eesti keele õppimine/praktika lõimituna UNESCO kultuuripärandi nimekirja kuuluva Tallinna vanalinna tundmaõppimisega. Lisaks arendavad õppijad seda mängu mängides oma digipädevusi ning boonuseks on liikumine ja keelepraktika värskes õhus, keset päris elu ja eestlasi.
Actionboundi saab mängida koos või eraldi. Ei puudu ka võistlusmoment, sest iga ülesleitud koht ja õige vastus annab punkte. Actionbound võimaldab mängu loojal suunata mängijaid läbi käima tuntud turistilõkse ja avastada peidetud aardeid. Mäng õpetab nägema ja märkama. Otseselt eesti keelt harjutavad mängijad aga mängu küsimustele eestikeelsetelt infotahvlitelt infot otsides. Kui õpetaja mängib kaasa, siis saavad õppijad ka ühest punktist teise liikudes õpetajaga eesti keeles rääkida.
Missuguseid küsimusi õppijatele esitada?
Siis algas mängu väljatöötamine ehk jalutamise, lugemise ja guugeldamise periood. Millised kohad vanalinnas peaksid eesti keele õppijal marsruudile jääma? Milliseid küsimusi esitada, et vastus oleks leitav majadele kinnitatud tahvlitelt nii hommikul kell kaheksa kui õhtul kell seitse? Millised küsimused eesti keele õppijat motiveerivad ja missugused arendavad tema keelt. Riigikogu hoone akende loendamine? Ei ole väga inspireeriv. Aga missugused valitsejad on resideerunud Toompeal 800 aasta jooksul? Vastuse leiab eestikeelselt infotahvlilt.
Eesti keele õpperühmades on tavaliselt väga erineva taustaga õppijaid, mõni on Eestis elanud alla aasta, mõni terve elu. Missugused küsimused oleksid huvitavad ja humoorikad ning piisavalt arusaadavad nii ühtedele kui teistele?
Otsustasin, et küsimusi võib esitada ka mõistatusena. „Sinine ja valge. 100 000 järve. Muumid. Otsi üles selle maa saatkond!“ Selline küsimus kõlab palju põnevamalt kui „Järgmisena mine Soome saatkonna juurde!“.
Vanalinna mängus on ka rohkesti valikvastustega küsimusi, näiteks „Mis asus enne sõda Hobuveskis?“ Valida saab kolme vastuse hulgast. „Millise krooniku järgi on saanud nime Saia käigus asuv küüslaugurestoran?“ Samuti tuleb otsida aastaarve. „Millal on asutatud Tallinna raeapteek?“ Vastuse õigsust saab kontrollida hoone seinale kinnitatud infotahvlilt. „Järjesta Toompeal resideerunud valitsejaid.“ Valikvastuste seas on ka valesid nimesid. „Millal toimus Eesti vabadussõda?“ Siingi on pandud valikusse mitu vale vastust. Mõned küsimused on trikiga, pööravad tähelepanu detailse lugemise oskusele, nt „Mis ei asunud …?“. Ikka selleks, et mängu kaudu treenida osalejate keelelist tähelepanu.
Mängijat motiveerib ka kiitus kontrollpunkti ülesleidmise eest. Kuna neid punkte on 22, siis oli igaühele neist erineva komplimendi leidmine päris suur töö: „Tubli!“, „Suurepärane!“, „Küll sa oled tark!“.
Vanalinna mängu rada sai umbes neli kilomeetrit pikk. Algab see Jaani kiriku ees ja lõpeb Viru väravate juures. Kontrollpunktide otsimist ja kohale jõudmist hõlbustab telefon, mis näitab päris täpselt, mitu meetrit veel minna on. Mängu läbimiseks kulub eesti keele tasemest olenevalt 1,5–2 tundi.
Vanalinna mängu mängivate õpetajate jaoks on valminud ka slaidiesitlus, mis võimaldab mängule järgnevas tunnis koos õppijatega veel kord meelde tuletada, kus käidi, mida nähti, millised olid õiged vastused, missuguseid uusi sõnu ja fraase õpiti jms. Kuid arvan, et lisaks täiskasvanud õppijatele sobib Multilingua vanalinna mäng ka meie vene koolide õpilastele – näiteks koduseks ülesandeks.
Uued mängud tulekul!
Augusti lõpus sai valmis vanalinna mängu ingliskeelne versioon. Õpetajad lähtusid tõlkes vanalinnas leitavatest ingliskeelsetest infomaterjalidest, aga veidi tuli mängu ka kohandada. Näiteks mängu lõpus küsitakse, miks on Viru värav saksa keeles Lehmpforte ehk savivärav. Eestikeelses versioonis on ühe vastusevariandina märgitud, et „Ehitajatel oli tööst savi“. Kuna seda kujundlikku ütlemist ei olnud võimalik inglise keelde tõlkida, siis leidsid inglise keele õpetajad teistsuguse variandi.
Multilingua esimene vanalinna mäng sobib B1–B2-tasemele. Üsna alguses sai aga selgeks, et Tallinna vanalinnal on nii suur potentsiaal, et ühest mängust on vähe, ja sügisel valmib eesti keele õppijatele B2–C1-taseme mäng edasijõudnutele ning pärast seda ka A2-taseme mäng algajatele. Marsruudid on erinevad, kohad ja küsimused samuti ning taseme poolest erineb ka keel.
Nii hakkavad A2-taseme mängijad otsima vastuseid lihtsatele küsimustele, näiteks mis aastal avati Maiasmoka kohvik, millised tänavad tulevad Raekoja platsile või kas metskits Laial tänaval vaatab Raekoja platsi või Balti jaama poole. Kõrgtaseme mängijaid ootavad aga küsimused, milles on kasutatud umbisikulist tegumoodi, nad peavad aru saama sõnast „veesüliti“ ja mõtlema välja, milliseid Eesti linnu on nimetatud Olde Hansa majal olevatel lipp-vimplitel. Mis linnad on Fellin, Pernau, Reval ja Dorpat?
Edasi on plaanis ka mängud vene ja rootsi keeles. Venekeelse mängu puhul on probleem, et vanalinnas on pea kõik infotahvlid ainult eesti ja inglise keeles. Venekeelsed infotahvlid on ainult vanalinna väravate ja Mayeri trepi juures ning Harju tänaval. See tähendab täiesti teistsugust marsruuti ja uusi küsimusi. Rootsikeelne mäng tutvustab kohti, mis on seotud Rootsi ajaga, nt Gustav Adolfi gümnaasium, Rootsi-Mihkli kirik ja laiemalt Skandinaavia ajalooga (Taani Kuninga aed).
Õppijate tagasiside
Eesti keele õppijatelt tagasiside saamiseks palusime neil vastata ankeediküsimustele. Selgus et kõigile Multilingua vanalinna mäng meeldis. Lisaks märkisid õppijad, et neile meeldis ka vanalinn. Isegi mõned kogu elu Tallinnas elanud õppijad leidsid vanalinnast enda jaoks uusi kohti. Näiteks Kuberneri aeda varem ei teatud. Mõnelegi oli avastuseks ka Hobuveski. Üks õppija kirjutas: „Sellest kohast ma ei teadnud mitte midagi ja asukoht pole nii avatud. Vanasti seal purustati jahu hobuste abil, hiljem seal hoiti surnuvankreid.“ Osa õppijaid oli üllatunud, et vanalinnas on lasteaed ja täiskasvanute gümnaasium. Märgiti, et Kooli tänaval on kerge ette kujutada, kuidas inimesed elasid eelmisel sajandil. Ühele õppijale oli toredaks üllatuseks Katharina käik, millest ta varem midagi ei teadnud. Teine õppija imestas, et Paks Margareta oli varem vangla.
Mitu kirikut on näha Raekoja platsil – seda pidasid õppijad väga heaks küsimuseks: Niguliste, Toomkirik, Pühavaimu, Oleviste (oli kirjutatud ka tserkov Olevik). Neile meeldisid ka küsimused Stenbocki maja kohta, huviga otsiti vanalinna kõige kaunimaid uksi jne.
Õppijad arvasid, et uues, C1-keeletaseme mängus peaks kindlasti olema huvitavat infot, naljakaid fakte linnast, muistseid legende, et mängijad õpiksid oma linna paremini tundma.
Õpetajate tagasiside
Ühel Multilingua õpetajal oli oma laps vanalinna mängus kaasas ja see oli väga mures, et nii põnev mäng saab varsti läbi. Õpetajad märkisid, et kui keegi õppijatest oli vanalinna mängu läbi mänginud, siis tahtsid varsti tema sõbrad ka seda teha. Üks õppija naeris südamest selle üle, et ehitajatel oli tööst savi. Edukamad eesti keele oskajad ootasid keeleliselt raskemat, C1-taseme mängu.
Vanalinna mängu mängima!
Multilingua eesti keele õpetajad ootavad huvilisi (eelkõige B1–B2-taseme eesti keele õppijaid) Tallinnas Jaani kiriku ees vanalinna mängu mängima
- teisipäeval, 22.09 kell 17.30,
- neljapäeval, 24.09 kell 12,
- reedel, 25.09 kell 12.30.
Kuidas Multilingua vanalinna mängu mängitakse?
- Laadi telefoni alla rakendus Actionbound.
- Ava „Leia mäng“.
- Ava „Otsi“.
- Kirjuta otsingukasti „Multilingua vanalinna mäng“.
- Äpp näitab valikus mitu mängu, nt Tallinn, Kuusalu digiseiklus, Iisaku maastikumäng ja Multilingua vanalinna mäng.
- Vali „Multilingua vanalinna mäng“.
- Alusta mängu.
ekkm.estinst.ee/uudised-ja-sundmused/uleilmne-eesti-keele-nadal-keelest-2020/