Veenev ja võidukas v

9. apr. 2021 Priit Põhjala - Kommenteeri artiklit
Priit Põhjala.

Eelmises „Keelekastes“ oli juttu sellest, kuidas keskajal märgiti nii u– kui ka v-häälikut läbisegi nii u– kui ka v-kujuga – mõlemad võisid tähistada mõlemat – ning kui visalt jõuti selleni, et u-häälikut hakkaks tähistama üksnes u-täht ja v-häälikut üksnes v-täht. Ent teoreetiliselt võinuks minna ka risti vastupidi: u võinuks hakata märkima konsonanti ja v vokaali. Miks siis läks üht- ja mitte teistmoodi?

Meenutagem hiliskeskaegset tava kirjutada inglise keeles häälikust olenemata sõna algusse v (vain, vnder) ja mujale u (full, saue). Ka itaalia ja prantsuse trükkalid hakkasid 16. sajandil kõiki sõnaalguse u-sid ja v-sid tähistama üksnes v-ga, samas kui sõna sees märkis mõlemat häälikut u (itaalia vero, aga ka vna; tutti, piu, aga ka diuino, gouerno, hauuto; prantsuse vieux, aga ka vne; pour, tout, aga ka auenture, renuoyer, trouue). Vastupidi inglise keelele vastas itaalia ja prantsuse keeles too v-kuju sõna algul aga palju sagedamini konsonandile, v-häälikule, kui vokaalile, u-häälikule. Nendes keeltes tekkiski v-kujul tugevam seos just konsonandiga, mitte vokaaliga – ning läkski nii- ja mitte naapidi!

Kas seda võib pidada v-tähe võiduks? Kvantitatiivses mõttes mitte tingimata; seetõttu, et v-täht tähistab v-häälikut, esineb teda inglise, itaalia, prantsuse, eesti ja paljudes teistes keeltes vähem kui u-häälikut tähistavat u-tähte. Hakanuks v-täht märkima hoopis u-häälikut, oleks ta esinemissageduse mõttes meie praegusest u-tähest eespool.

Aga rootsi, taani, hollandi ja tšehhi keeles on v-täht jällegi u-st sagedam. Ja tänu sellele, et ta tähistab just v-häälikut, on ta saanud ise võidu üldtuntud sümboliks. Teate ju küll seda käemärki tähendusega „V pour victoire“ või „V for victory“: nimetis- ja keskmine sõrm v-kujuliselt üleval nagu varjuteatris jänkukõrvu tehes ning ülejäänud sõrmed kõverdatult all, samas kui käeselg on märgi tegija poole.

Võidu tähenduse sai v-täht lääneliitlastelt Teise maailmasõja ajal, pärast seda, kui belgia poliitik Victor de Laveleye kutsus 1941. aasta jaanuaris sakslaste okupeeritud maade elanikke kasutama v-kujulist käemärki, tähistamaks prantsuse sõna victoire ‘võit’ ja hollandi sõna vrijheid ‘vabadus’. Belgias, Hollandis ja Põhja-Prantsusmaal ilmusid seintele vastupanuvõitlejate joonistatud v-d, millest õhutatuna alustas BBC oma, ingliskeelset kampaaniat „V for victory“. Poole aastaga levis too võidukas v üle kogu Euroopa, muu hulgas morsekoodis (∙ ∙ ∙ –) ja käemärgina – saades iseäranis veenvaks ja populaarseks siis, kui selle kiitis heaks ja võttis kasutusele brittide karismaatiline peaminister Winston Churchill.

Sakslased, olemata suutelised kõiki neid v-kujulisi sümboleid kõrvaldama, rakendasid need hoopis oma propaganda teenistusse, nii et v ühes haakristide, loorberipärgade ja Saksamaa võitu kuulutavate loosungitega hakkas tähistama ka sakslaste Viktoria’t. Ning 1944. aasta suvel ja sügisel vastas Hitler veel ühtede, surmavate v-dega, rünnates Londonit uute, V-1 ja V-2 nime kandvate rakettidega. Need v-d tulid saksa sõnast Vergeltungswaffe ‘kättemaksurelv’.

Niisiis oli v Teises maailmasõjas võimas sümbol, ehkki vahest mitte nii võimas, kui arvas meile juba tuttav müstikukalduvustega õpetlane Alfred Kallir (vt „G ja lihalikud rõõmud“, Õpetajate Leht, 5. veebruar 2021), järeldades oma brošüüris „The Victory of V“ (1958), et lääneliitlased viiski võidule v-täht, täpsemalt kosmiline energia, mida palveks kokku pandud käsi jäljendav v liitlaste peale suunas.

Muidugi võib sõjaajal ja võistluslikus olukorras võitu ja vastupanu sümboliseeriv v-žest tähistada muudki: lihtsalt v-tähte ilma mingi konnotatsioonita, nagu näiteks viipekeeles; number kaht, järgarvuna teist; rõõmu, lõbu ja peomeeleolu ning armsust ja nunnusust, iseäranis Aasia riikides ja fotode tarvis poseerimisel; ning ka sõprust ja rahu, nagu Vietnami sõja vastastel 1960. aastate hipidel, patsifistidel üldse, ning ka tänapäeva jaapani noorte hulgas.

Just hiljutisel ajal on v-le ja vastavale võidukale käemärgile lisandunud aga veel üks oluline positiivne tähendus. Ah et milline? Muidugi „V nagu vaktsineeritud“!


Kirjuta kommentaar

Õpetajate Lehel on õigus avaldada teie kirjutatud kommentaar paberväljaandes. Kommentaari pikkus ei tohi ületada 3000 tähemärki. Õpetajate Lehe kodulehe kommentaarid on modereeritavad ja avaldatakse pärast toimetamist hiljemalt kommentaari saatmisele järgneva tööpäeva hommikuks. Lehel on õigus jätta saadetud kommentaar kodulehel avaldamata. Iga kommentaari edastaja arvuti IP-aadress, sessiooni identifikaator ja kommenteerimise aeg salvestatakse andmebaasis. Õpetajate Leht ei vastuta kommentaaride sisu eest!