Tallinna keskraamatukogu kuu teema: Väike valik kauneid raamatuid

3. dets. 2021 Jaanika Tappo Tallinna Keskraamatukogu võõrkeelse kirjanduse osakonna juhataja - Kommenteeri artiklit

Kertu Sillaste „Der schönste Rock der Welt“ (2021)

Vanal ajal elasid lapsed hoopis teisiti kui tänapäeval. Et midagi ilusat saada, tuli see ise teha. Põhjamaal elas tüdruk Marie, kes soovis lilled seelikule panna. Tema tikandist sündis kaunis punane rahvariideseelik, mis meeldis ka teistele küla neidudele. Koos hakati endale ilusaid seelikuid tikkima. 

„Der schönste Rock der Welt“ on saksakeelne versioon Kertu Sillaste 2019. aastal ilmunud raamatust „Kõige ilusam seelik“. Ilus on nii raamatu sisu kui ka vorm. Autori kaunid illustratsioonid tutvustavad meie rahvakultuuri. Eestikeelne versioon annab edasi Läänemaa rahvarõivaseeliku lugu. Saksakeelne versioon räägib veidi üldisemalt põhjamaast. Tekst moodustab illustratsioonidega ühtse terviku. Saksakeelsed laused on lühikesed ja lihtsasti mõistetavad. Sobib väga hästi algajale saksa keele õppijale.

Piret Raud „Историа о Домике, который искал себе жильтсов“ (2020),

Piret Raud „L’histoire de la petite maison qui recherchait des habitants“ (2017)

Piret Raua raamatut „Lugu väikesest majast, kes tahtis olla kodu“ saab lugeda mitmes keeles. Eelmisel aastal ilmunud venekeelse tõlke aluseks on võetud juba 2017. aastal ilmunud tõlge prantsuse keelde. Olemas on ka leedukeelne versioon: „Istorija apie namelį, kuris norėjo būti na“ (2020. a). 

Lugu ise on väga armas. Majake käib kurvalt mööda ilma ringi, otsides endale elanikke. Ta muudab ennast iga uue tegelasega kohtudes, et üha teistele meele järele olla. Kas õnnelik olemiseks on ikka vaja end nii palju muuta? 

Seegi raamat paistab silma nii kauni teksti kui ka autori originaalillustratsioonide poolest, mis kõikides tõlgetes on samad. Tõlked võimaldavad lihtsal moel eri keeli võrrelda ning samas väga sisuka teema üle arutleda. Teksti on raamatutes küllaltki vähe, mis teeb need sobilikuks algajatele keeleõppijatele. 

Andrus Kivirähk „Оскар и вещи“ (2019)

Raamat jutustab loo Oskarist, kes suveks maale vanaema juurde viiakse. Oh seda häda! Ta jätab oma telefoni maha ega saagi suvi läbi nutimaailmas olla. Nüüd hakkab juhtuma midagi põnevat. Vanaema juures olevad asjad on elus ja neist igaühel on oma lugu. Asjad on muudetud värvikateks karakteriteks. Oskar arendab nendega suheldes oma fantaasiat ja empaativõimet. 

Venekeelne „Oskar ja asjad“ on Ekaterina Kostina ääretult kaunite illustratsioonidega. Raamatu pildikeel erineb täielikult eestikeelsest versioonist, kuhu on illustratsioonid teinud Anne Pikkov, kuid on vähemalt sama mõjus. Teksti on raamatus eelnevatega võrreldes tunduvalt rohkem ja see sobib juba edasijõudnud keeleõppijale.


Kirjuta kommentaar

Õpetajate Lehel on õigus avaldada teie kirjutatud kommentaar paberväljaandes. Kommentaari pikkus ei tohi ületada 3000 tähemärki. Õpetajate Lehe kodulehe kommentaarid on modereeritavad ja avaldatakse pärast toimetamist hiljemalt kommentaari saatmisele järgneva tööpäeva hommikuks. Lehel on õigus jätta saadetud kommentaar kodulehel avaldamata. Iga kommentaari edastaja arvuti IP-aadress, sessiooni identifikaator ja kommenteerimise aeg salvestatakse andmebaasis. Õpetajate Leht ei vastuta kommentaaride sisu eest!