Lahendus võõrkeeleõppe murele: koolitame uute keelte õpetajaid

18. juuni 2024 Helis Camara, Tallinna Ülikooli inglise keele õpetaja ja didaktik, võõrkeeleõpetaja magistrikava vilistlane; Merilyn Meristo, Tallinna Ülikooli prantsuse keele dotsent ja võõrkeeleõpetaja magistrikava kuraator - Kommenteeri artiklit
Tulevased keeleõpetajad kasutavad keeletunnis robootikat. Foto: Reelika Vaiksaar

Järgnevatel aastatel saavad põhikooliõpilased valida seni pakutud vene keele asemel B-võõrkeeleks endale sobiva kahe või enama keele seast. Selline õppekava muudatus mitmekesistab võõrkeeleõpet, kuid paneb koolid raskesse olukorda – pole piisavalt kvalifitseeritud õpetajaid.

Tallinna Ülikooli võõrkeeleõpetaja MA õppekava avab sel suvel lisaks seni pakutavatele peaerialadele (inglise, prantsuse, saksa ja soome keele õpetaja) vastuvõtu hispaania, itaalia, araabia, jaapani ja hiina keele õpetaja erialale. Miks sellist uuendust vaja on? Eesti keele arengukava 2021–2035 üks strateegiline eesmärk näeb ette, et tagatud on kvaliteetne võõrkeeleõpetus ja iga eestimaalane valdab lisaks emakeelele veel vähemalt kahte keelt. Seetõttu on muudetud kohustuslikuks pakkuda põhikooliõpilastele B-võõrkeelena võimalust valida kahe või enama keele seast, mille õppimine jätkub ka gümnaasiumiastmes, kus lisandub C-võõrkeel. Inglise keel on koolides sageli A-võõrkeel. Seni täitis B-võõrkeele rolli peamiselt vene keel, aga õppekava muudatus on toonud kaasa suure vajaduse teiste võõrkeelte õpetajate järele, sest koolidelt oodatakse võõrkeeleõppe mitmekesistamist. Seetõttu on vaja kiiresti töötada selle nimel, et õpetajate ettevalmistus oleks jätkusuutlik ja kvaliteetne.

Tallinna Ülikooli võõrkeeleõpetaja magistritaseme õppekava avati 2016. aastal ja sellest ajast on õpingutega eduka lõpuni jõudnud 77 võõrkeeleõpetajat. Praegu õpib kaval veel 53 tudengit. TLÜ õpetajakoolituse õpperühmade väljalangus on madal ja tudengid, kes ei ole õpingute alguses tegevõpetajad, lähevad sageli juba õpingute jooksul kooli tööle. Lisaks motiveeritud tudengitele on õppekava tugevus võimekas õppejõudude kooslus ainedidaktikute ja vastavate keele- ja kultuuriruumi tundjate näol ning teadus- ja tõenduspõhine õpe. Potentsiaalsetel tulevastel õpetajatel on võimalik õppida ühe või enama võõrkeele õpetajaks, peaerialadele lisaks võib teiseks keeleks olla ka eesti ja vene keel. 

Võrreldes õppekava algusaastatega on nüüdseks rohkem neid üliõpilasi, kes soovivad omandada kahe keele õpetaja eriala, mis muudab lihtsamaks üliõpilaste edasised karjääriotsused ja annab koolidele rohkem võimalusi tagada eri keelte õpetus. Võõrkeeleõpetaja kava üliõpilased saavad õpetajakutse 7. taseme, mille toel aitavad kindlustada selle keele kohta võõrkeeleõppes ning toetada mitmekeelsuse ideed. Õpetajad, kes on lisaks inglise või eesti keelele omandanud kõrvalerialana hispaania või itaalia keele õpetamise, võimaldavad pakkuda neid keeli enamates koolides, kui seda tehakse praegu. Näiteks hispaania keele õppijate arv on 2023. aasta oktoobrikuu andmetel aasta-aastalt kasvanud, aga seoses nõudega pakkuda põhikoolis B-keelena vähemalt kahte keelt, on hakatud hispaania keelt õpetama juba 6. klassist. Samuti raskendab B-võõrkeele valiku suurendamine väikekoolide olukorda, kus võib õpetajate puuduse tõttu olla keeruline valikuvõimalust pakkuda.

Eesti koolides laieneva keelte valiku tõttu vajavad ka seni fookusest välja jäänud keeled õpetajakvalifikatsiooni võimalust. Kui keeleentusiastidel on võimalik jääda selle keele juurde, mille huvilised nad on, tekib võimalus koolitada uusi õpetajaid. Samuti oodatakse õppekavale Eestis juba tegutsevaid, kuid veel kvalifikatsioonita itaalia, hispaania, jaapani, hiina ja araabia keele õpetajaid, kes saavad edukate õpingute korral õpetajakutse ja erialase magistrikraadi, mis süvendab kutsekindlust ja suurendab tööga rahulolu. Lisaks on õppekavale teretulnud karjääripöörajad, kes saaksid oma keeleoskust täiendada pedagoogiliste teadmistega.

Rahvusvahelisus on võõrkeeleõpetaja magistrikava läbiv selgroog. Õppekaval on õppinud lisaks eesti- ja venekeelsetele üliõpilastele ka teiste keelte esindajaid, näiteks inglis-, prantsus- ja hispaaniakeelseid üliõpilasi, kes on edukalt läbinud eestikeelsed õppeained ning rikastavad oma kultuurilise taustaga erialaseid arutelusid. Regulaarset koostööd tehakse välisõppejõududega. Üliõpilastele on seminare läbi viinud nimekad oma valdkonna eksperdid, teiste seas LAK-õppe teadlased-praktikud Peeter Mehisto ja Keith Kelly ning psühholoogiaprofessorid Christopher Niemiec ja Martin Lynch. Samuti on rahvusvaheliste projektide kaudu toimunud ühisseminare ja suvekoole, nt Saksamaa või USA ülikoolidega. Didaktikaalane väljaõpe käib ajaga kaasas – tulevased keeleõpetajad tutvuvad tehisintellekti võimalustega keeleõppes ja saavad katsetada robootika kasutamist keeletunnis. Eelmisel aastal rakendati oluline uuendus õpetajakoolituse üliõpilastele – stipendium –, mida võõrkeeleõpetaja õppekaval jagatakse kuni 80%-le tudengitest.

Tutvu Tallinna Ülikooli humanitaarteaduste instituudi võõrkeeleõpetaja erialadega www.tlu.ee/ht.

Avalduste esitamise tähtaeg on 01.07 kell 15.


Kirjuta kommentaar

Õpetajate Lehel on õigus avaldada teie kirjutatud kommentaar paberväljaandes. Kommentaari pikkus ei tohi ületada 3000 tähemärki. Õpetajate Lehe kodulehe kommentaarid on modereeritavad ja avaldatakse pärast toimetamist hiljemalt kommentaari saatmisele järgneva tööpäeva hommikuks. Lehel on õigus jätta saadetud kommentaar kodulehel avaldamata. Iga kommentaari edastaja arvuti IP-aadress, sessiooni identifikaator ja kommenteerimise aeg salvestatakse andmebaasis. Õpetajate Leht ei vastuta kommentaaride sisu eest!