Языковой душ – для кого, зачем и почему?

18. apr. 2019 - Языковой душ – для кого, зачем и почему? kommenteerimine on välja lülitatud

Апрель был месяцем интегрированного обучения (LAK-õpe), а языковой душ – одним из самых примечательных его проектов. По словам авторов инициативы Марии-Хелен Кеббинау и Кайди Мармор, языковой душ – это ежедневное изучение иностранного языка в течение всего лишь десяти минут, зато в очень интенсивном темпе.

По словам ведущего специалиста по многоязычному обучению целевого фонда Innove Майре Кеббинау, общей чертой всех методов интегрированного обучения является то, что овладение иностранным языком происходит по аналогии с изучением родного языка: в ходе понятных видов деятельности, при задействовании всех видов чувств, в безопасной и мотивирующей обстановке, когда изучению языка не препятствует необходимость что-либо переводить или страх ошибиться.

Непродолжительный по времени, но интенсивный языковой душ играет важную роль при изучении языка. «Когда при помощи него детям удаётся продемонстрировать успешное владение иностранным языком, то по мере роста уверенности в себе у них возникает интерес к более углублённому его изучению, – уверена Кеббинау. – Словарный запас становится шире и формируется представление о структуре языка».

Как родилась идея языкового душа?

Преподаватель Пельгулиннаской гимназии Марии-Хелен Кеббинау: «Идею связать языковой душ с пением подсказала сама жизнь. Пять лет назад в моём классе училось пятеро ребят, чьим родным языком был русский язык. Они хорошо справлялись с изучением эстонского. У нас есть правило – ошибки допустимы, потому что на них учатся, и именно это мотивировало их разговаривать на эстонском. В нашем классе столы расставлены так, чтобы ученики могли разбиться на группы. Благодаря этому русские ребята могли в любой момент обратиться за советом к своим одногруппникам, если они чего-то не понимали.

Потом я подумала, что русские ребята могут, в свою очередь, помочь своим эстонским сверстникам изучать русский язык. Я попросила их найти песню на русском, которую могли бы разучить их одноклассники. С этого наши школьные дни и начинались – сначала ребята около десяти минут учились петь на русском языке песню «Пять маленьких утят». Учителями были те самые пятеро русских детей. Когда эстонские ребята начали читать текст песни, то их русские одноклассники объясняли им, как правильно произносить слова на русском. Мы также нашли русскоязычную видеоверсию песни в интернете. Уже к концу недели песня про утят была выучена, и дети спросили, на каком языке они будут петь на следующей неделе. Предложила им песни на финском, испанском и немецком языках, и через месяц мы умели петь по одной песне на всех этих четырёх языках.

В прошлом году целевой фонд Innove обратился ко мне с призывом предложить что-то со своей стороны к месячнику интегрированного обучения. Пригласила своих бывших однокурсников по Таллиннскому университету принять участие в проекте языкового душа. В итоге минутки пения стали популярными не только в Пельгулиннаской гимназии, но и в Единой гимназии и Образовательной коллегии Старого города.

В этот раз по случаю Года эстонского языка мы решили привлечь к участию в проекте ребят из русских школ, предложив им спеть песни на эстонском языке. Помимо песен на иностранных языках эстонские школьники смогли исполнить также песни на сетуском и выруском наречии.

В этом году мы рискнули разослать приглашения по всем школам. Нас приятно удивило то, что некоторые учебные заведения зарегистрировали на мероприятие все свои классы, включая гимназические. Совсем замечательно было увидеть в общем списке участников не только столичные, но и небольшие сельские школы, о существовании которых мы раньше и не подозревали.

В социальной сети Facebook был создан профиль, чтобы учителя и ученики могли увидеть, какие иностранные песни разучены учащимися различных школ, а также получить удовольствие от участия в крупном проекте.

Привлечение большого числа участников вызвало небольшое оживление. Тем не менее, обратная связь была исключительно положительной и вдохновляющей – спасибо учителям из Хаапсалу, Кохила, Нарва, Палдиски, Рапла, Тахкуранна, Таллинна и других сёл и городов!».